Changes
Translation components API.
See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.
GET /api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/changes/?format=api
http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/changes/?format=api&page=2", "previous": null, "results": [ { "unit": null, "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": null, "author": null, "timestamp": "2021-09-17T16:02:38.212010+02:00", "action": 0, "target": "", "id": 9920, "action_name": "Resource update", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/9920/?format=api" }, { "unit": null, "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": null, "author": null, "timestamp": "2021-09-17T16:02:38.285906+02:00", "action": 44, "target": "", "id": 9921, "action_name": "New strings to translate", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/9921/?format=api" }, { "unit": null, "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": null, "author": null, "timestamp": "2021-09-25T09:26:24.950045+02:00", "action": 0, "target": "", "id": 12005, "action_name": "Resource update", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/12005/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23584/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:45:47.252095+02:00", "action": 45, "target": "", "id": 36342, "action_name": "New contributor", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36342/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23584/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:45:47.258229+02:00", "action": 5, "target": "Fasülye, Fabaceae (Baklagiller) familyasına mensup tek yıllık bir bitkidir. Pek çok çeşidi bulunur. En yaygın çeşitleri arasında Phaseolus vulgaris ve Phaseolus coccineus sayılabilir. Phaseolus vulgaris’in oturak, sırık ve yarı-sırık tipleri vardır.", "id": 36343, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36343/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23585/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:46:41.508352+02:00", "action": 5, "target": "Her iki tipte de, fasülyeler ya yeşil halde bütün olarak ya da tanesinin taze veya kuru olarak tüketilmesi amacıyla yetiştirilebilir.", "id": 36344, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36344/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23586/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:48:06.211416+02:00", "action": 5, "target": "Phaseolus coccineus çeşidi tümüyle sırık fasülye tipindedir. Meyve verme esnasında 25 derecenin altında olan sıcaklıklara uyumlu çok güzel kırmızı veya beyaz çiçekleri vardır.", "id": 36345, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36345/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23587/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:49:03.088503+02:00", "action": 5, "target": "Bu iki fasülye çeşidini baklalarına bakarak kolaylıkla ayırt etmek mümkündür. Phaseolus coccineus baklaları kalın ve sert iken, Phaseolus vulgaris baklaları daha ince ve pürüzsüzdür.", "id": 36346, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36346/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23588/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:49:35.327526+02:00", "action": 5, "target": "Phaseolus vulgaris çiçekleri erseliktir, yani erkek ve dişi organlar aynı çiçekte yer alır. Kendini dölleme hakimdir.", "id": 36347, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36347/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23589/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:51:01.079455+02:00", "action": 5, "target": "Bununla birlikte, böcekler nedeniyle farklı tipler arasında çapraz tozlaşma mümkündür. Bu risk çeşitten çeşide farklılık gösterir. Çapraz tozlaşma riskini azaltmak için iki oturak fasülye çeşidi arasında en az 5 ila 10 metre bırakılmalıdır. Sırık fasülyelerde ise bu mesafenin en az 50 metre olması gerekir. Son olarak, bir sırık fasülye ile bir oturak fasülye çeşidi arasında asgari 10 metrelik mesafe bırakılmalıdır.", "id": 36348, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36348/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23590/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:51:32.658401+02:00", "action": 5, "target": "Yeterli alan olmaması durumunda dahi çeşit saflığını korumak için farklı Phaseolus çeşitlerini file örtü altına almak tavsiye edilir. Herhangi bir çapraz döllenme riskini bertaraf etmek için örtü ile ayırma işleminin çiçek açma döneminden önce yapılması gerekir.", "id": 36349, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36349/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23591/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:52:50.739901+02:00", "action": 5, "target": "Phaseolus coccineus çiçeği hermafrodittir, yani aynı çiçekte eril ve dişil organlar birarada bulunmaktadır. Kırmızı çiçekli fasülyeler döllenme için arılar gibi böceklerin desteğine gereksinim duyarken krem renkli çiçeği olan fasülyeler kendine döllektir.", "id": 36350, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36350/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23592/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:53:19.792612+02:00", "action": 5, "target": "Çapraz döllenme riskini ortadan kaldırmak için iki Phaseolus coccineus çeşidi arasında 500 metrelik mesafe bırakılmalıdır. Çalı gibi doğal bir bariyerin varolması durumunda bu mesafeyi 150 metreye düşürmek mümkündür.", "id": 36351, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36351/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23593/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:53:38.273419+02:00", "action": 5, "target": "Coccineus cinsi bir sırık fasülye ile vulgaris cinsi bir oturak fasülye arasında asgari 300 metrelik mesafe bırakılmalıdır. Coccineus cinsi sırık fasülye ile vulgaris cinsi oturak fasülye ise 50 metre aralıkla yetiştirilmelidir.", "id": 36352, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36352/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23594/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:53:56.879320+02:00", "action": 5, "target": "Fasülyenin tohumluk veya yemeklik olarak yetiştirilmesinde aynı süreç izlenir.", "id": 36353, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36353/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23595/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:54:11.436221+02:00", "action": 5, "target": "Fasülye ekimi ısınmış toprağa yapılır.", "id": 36354, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36354/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23596/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:55:13.756897+02:00", "action": 5, "target": "Tazesi tüketilen fasülyede, ekini ikiye ayırmak iyi olur: bir kısmının tüketim için, diğer kısmının da tohum almak için ayrılması önerilir. Taze tüketim için hasat sezon boyunca ürünün olgunlaşması doğrultusunda yapılır. Tohumluk üretiminde ise fasülyelere tam olgunlaşma sürecinin sonuna kadar ellenmez.", "id": 36355, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36355/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23597/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:55:35.846491+02:00", "action": 5, "target": "Eğer sadece sezon sonunda olgunlaşan fasülyelerin tohumu alınırsa, üretilmekte olan çeşide geç olgunlaşan bir karakter kazandırılmış olur.", "id": 36356, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36356/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23598/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:57:02.278140+02:00", "action": 5, "target": "Hasta ve kötü bir gelişim göstermiş fasülyelerin tohumluk bırakılanlar arasından çıkarılması iyi olur. Tohumları almak için fasülyelerin tamamen kuruması beklenmelidir. Bazı çeşitlerde, özellikle sırık fasülyelerde hasat zamana yayılabilir, bu durumda her bir fasülye tek tek toplanır.", "id": 36357, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36357/?format=api" }, { "unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/23599/?format=api", "component": "http://translate.diyseeds.org/api/components/diyseeds-org-videos/bean/?format=api", "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/bean/tr/?format=api", "user": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "author": "http://translate.diyseeds.org/api/users/byilmaz/?format=api", "timestamp": "2022-08-11T14:57:49.435044+02:00", "action": 5, "target": "Bazı oturak çeşitlerde ise tüm ekin aynı zamanda kurur, dolayısıyla hasat tek bir seferde, tüm bitkiler kesilerek yapılabilir.", "id": 36358, "action_name": "New translation", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/changes/36358/?format=api" } ] }{ "count": 33, "next": "