Units
Translation components API.
See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.
GET /api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/units/?format=api
http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/units/?format=api&page=2", "previous": null, "results": [ { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "The cabbage is a member of the Brassicaceae family, the Brassica oleracea species and the capitata subspecies." ], "previous_source": "", "target": [ "Les choux cabus font partie de la famille des Brassicaceae, de l'espèce Brassica Oleracea, et de la sous-espèce Capitata." ], "id_hash": -7491518459944460142, "content_hash": -7491518459944460142, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 1, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 17, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11482/?format=api", "priority": 100, "id": 11483, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=1808c7a706baa092", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11483/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "The brassica oleracea species also includes kohlrabi, broccoli, Brussels sprouts, kale, cauliflower and the Savoy Cabbage." ], "previous_source": "", "target": [ "On trouve également, dans l'espèce Brassica Oleraceae, le chou rave, le chou brocoli, le chou de Bruxelles, le chou feuille, le chou fleur, et le chou de Milan." ], "id_hash": 3736954572508158873, "content_hash": 3736954572508158873, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 2, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 16, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11484/?format=api", "priority": 100, "id": 11485, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=b3dc54626c1edb99", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11485/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Cabbages can have different colours, green, white or red and have heads that are pointed or round. This subspecies is characterized by smooth leaves that form a tight head." ], "previous_source": "", "target": [ "Les choux cabus peuvent avoir différentes couleurs, verts, blancs, rouges, mais aussi différentes formes de têtes, pointues ou rondes. Cette sous-espèce se caractérise par des feuilles lisses formant une pomme serrée." ], "id_hash": 5975059635435688785, "content_hash": 5975059635435688785, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 3, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 29, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11486/?format=api", "priority": 100, "id": 11487, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=d2ebad14c9eb5351", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11487/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Cabbage is a biennial plant that is grown for seed in the same way as cabbages for consumption. In the first year, the plant forms a head that remains over the winter and will flower the following year." ], "previous_source": "", "target": [ "Le chou cabus est une plante bisannuelle dont les porte-graines se cultivent de la même manière que ceux destinés à la consommation. La première année la plante forme la pomme du chou qui devra passer l'hiver pour fleurir l'année suivante." ], "id_hash": -2974733518075677889, "content_hash": -2974733518075677889, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 4, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 38, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11488/?format=api", "priority": 100, "id": 11489, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=56b79fa049a6b33f", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11489/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "The time to sow is determined by climate conditions, the overwintering method and the earliness of the variety." ], "previous_source": "", "target": [ "La période de semis est définie par les conditions climatiques, la méthode d'hivernation et la précocité des variétés." ], "id_hash": 3811218107369845052, "content_hash": 3811218107369845052, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 5, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 18, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11490/?format=api", "priority": 100, "id": 11491, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=b4e42aad0b50f13c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11491/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "To overwinter heads of cabbage, sow in mid-May or at the beginning of June, even later for early varieties, to avoid over-developed and split heads at the end of autumn. Heads that are smaller but tight will winter better." ], "previous_source": "", "target": [ "Pour faire hiverner les pommes de choux il est conseillé de les semer mi-mai/début juin, voire même plus tard pour les variétés précoces, pour éviter d'avoir des choux trop développés et éclatés à la fin de l'automne. Les têtes un peu plus petites mais bien serrées passeront mieux l'hiver." ], "id_hash": -5290879729815005123, "content_hash": -5290879729815005123, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 6, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 39, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11492/?format=api", "priority": 100, "id": 11493, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=369304eb030fd83d", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11493/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "At least 30 plants should be saved the first year so that 10 to 15 remain at the end of winter." ], "previous_source": "", "target": [ "On doit garder au moins 30 porte-graines la première année pour arriver à en conserver 10 à 15 à la fin de l'hiver." ], "id_hash": -1640392790230230092, "content_hash": -1640392790230230092, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 7, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 21, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11494/?format=api", "priority": 100, "id": 11495, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=693c2772ce371bb4", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11495/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Seeds are saved from healthy plants that have been observed over the entire period of growth so that all of their characteristics are known." ], "previous_source": "", "target": [ "La production de graines de choux s'effectue sur des plants sains dont on aura observé toute la période de croissance afin d'en connaître toutes les caractéristiques." ], "id_hash": 8589957135302075920, "content_hash": 8589957135302075920, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 8, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 24, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11496/?format=api", "priority": 100, "id": 11497, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=f735a880c5832610", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11497/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "The most vigorous heads are chosen in accordance with the variety’s specific characteristics and your selection criteria: regular and vigorous growth, formation of tight heads, storage capacity, precocity and resistance to cold." ], "previous_source": "", "target": [ "On sélectionnera les pieds les plus vigoureux correspondant aux caractéristiques de la variété et aux critères de sélection recherchés : une croissance régulière, la formation de belles têtes bien serrées, la bonne conservation ou la précocité, une moindre sensibilité au froid." ], "id_hash": -6401123969622374882, "content_hash": -6401123969622374882, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 9, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 32, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11498/?format=api", "priority": 100, "id": 11499, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=272aa3aa0b6b861e", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11499/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Overwintering is the most sensitive period of seed production. There are several methods for overwintering plants depending on climate conditions, vegetation period and available infrastructure." ], "previous_source": "", "target": [ "L'hiver est la période la plus délicate de la production de semences. Il existe plusieurs méthodes pour faire hiverner les porte-graines. On la choisira en fonction des conditions climatiques, de la durée de végétation et des infrastructures disponibles." ], "id_hash": -5086412550296294206, "content_hash": -5086412550296294206, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 10, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 25, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11500/?format=api", "priority": 100, "id": 11501, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=39696ebc06802cc2", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11501/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "In regions with a harsh winter, the entire plant along with its roots is harvested at the end of autumn." ], "previous_source": "", "target": [ "En région à hiver rigoureux, on récolte en fin d'automne la plante entière avec les racines." ], "id_hash": -2888756008185360348, "content_hash": -2888756008185360348, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 11, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 20, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11502/?format=api", "priority": 100, "id": 11503, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=57e913b741561024", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11503/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "The outer leaves are removed so that only the tight, firm leaves of the head remain. The heads should be dry and free of soil." ], "previous_source": "", "target": [ "On enlève les feuilles extérieures de la plante pour ne laisser que les feuilles bien serrées de la tête. Les têtes doivent être bien sèches et sans terre." ], "id_hash": 8639764885413657832, "content_hash": 8639764885413657832, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 12, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 25, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11504/?format=api", "priority": 100, "id": 11505, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=f7e69c6349f97ce8", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11505/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "In regions in which the level of humidity of the air is low, plants can be stored in a cellar with an earthen floor." ], "previous_source": "", "target": [ "Lorsque le taux d'humidité de l'air est bas, on peut mettre les plants entiers dans une cave avec un sol en terre." ], "id_hash": 2326267478206111550, "content_hash": 2326267478206111550, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 13, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 24, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11506/?format=api", "priority": 100, "id": 11507, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=a0488ff24304df3e", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11507/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "In regions with high air humidity, plants can be stored in a frost-free room or attic. The temperature in the room should not fall below 0° C over a long period even though the cabbages can resist short periods of frost at -5° C." ], "previous_source": "", "target": [ "Lorsque le taux d'humidité de l'air est élevé, on les stocke plutôt dans une pièce ou un grenier hors gel. La température de la pièce ne doit pas tomber en dessous de 0° pendant une période prolongée, même si les choux supportent de courtes gelées à -5°." ], "id_hash": 7114467279011934092, "content_hash": 7114467279011934092, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 14, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 44, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11508/?format=api", "priority": 100, "id": 11509, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=e2bbaa4bd3a56f8c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11509/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Throughout winter it is necessary to keep an eye on the cabbages. The outer leaves can be attacked by gray mold (Botrytis cinera). They should be removed along with the rotten parts and then the wounds should be disinfected with wood ash." ], "previous_source": "", "target": [ "Pendant l'hiver, il faut régulièrement surveiller les choux. Les feuilles extérieures peuvent être attaquées par la pourriture grise (Botrytis cinerea), il faudra alors les enlever avec les autres parties pourries et ensuite désinfecter les plaies avec de la cendre de bois." ], "id_hash": -7213221188430608861, "content_hash": -7213221188430608861, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 15, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 42, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11510/?format=api", "priority": 100, "id": 11511, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=1be57d8be145c623", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11511/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Certain very resistant varieties or those grown in regions with mild winters can be left in the ground over winter." ], "previous_source": "", "target": [ "Pour certaines variétés hyper résistantes au gel ou en climat doux, les choux peuvent rester en place durant la période hivernale." ], "id_hash": 6213418229779253899, "content_hash": 6213418229779253899, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 16, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 20, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11512/?format=api", "priority": 100, "id": 11513, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=d63a7ef5baedca8b", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11513/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "In mild climates they can also be stored in the ground: the plants along with their roots are laid in deep channels, slightly tilted up and covered with soil. The plants should not touch one another and in cases of frost must be covered with a pane of glass, manure or dead leaves." ], "previous_source": "", "target": [ "En climat doux, on peut également les stocker en terre. On couche les plants entiers avec les racines dans des rigoles profondes, légèrement inclinés vert le haut et recouverts de terre. Les plants ne doivent pas se toucher entre eux, et à l'apparition de gelée, il faudra les couvrir avec des vitres, du fumier ou des feuilles mortes." ], "id_hash": 6515291377805910396, "content_hash": 6515291377805910396, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 17, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 53, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11514/?format=api", "priority": 100, "id": 11515, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=da6af6fd1649617c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11515/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "This protection is removed in spring but the plants should not be replanted. They will push up through the soil covering them and then flower." ], "previous_source": "", "target": [ "Au printemps, on enlevera ces protections mais les plants ne doivent pas être replantés, ils vont pousser à travers la couverture de terre puis monter en fleurs." ], "id_hash": 1843597511544989837, "content_hash": 1843597511544989837, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 18, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 25, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11516/?format=api", "priority": 100, "id": 11517, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=9995c62b406ee88d", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11517/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "Another technique involves saving the roots without the heads, which can be eaten. At the end of summer during a dry period, the heads are cut off at the base at a slight angle. Only the stem and the roots are kept." ], "previous_source": "", "target": [ "On peut aussi conserver les porte-graines sans la pomme, récoltée pour la consommation. En fin d'été, par temps sec, les pommes seront coupées à la base avec une légère inclinaison. On ne garde donc que la tige avec les racines." ], "id_hash": -6425036698958419300, "content_hash": -6425036698958419300, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 19, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 42, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11518/?format=api", "priority": 100, "id": 11519, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=26d5af29e1bc2a9c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11519/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?format=api", "source": [ "These are left to dry for several days and disinfected with wood ash. To prevent rot, the dry cut can be coated with grafting wax. This method of propagation makes overwintering possible, but the stems preserved in this way produce fewer seeds of lower quality. They cannot flower from the centre of the stem from which the most beautiful seed stalks produce the best seeds." ], "previous_source": "", "target": [ "On laisse sécher la coupure pendant quelques jours et on la désinfecte avec de la cendre de bois. Pour plus de sécurité la coupure séchée peut être enduite d'une cire pour arbres afin d'éviter le pourrissement. Cette méthode de multiplication facilite l'hivernation mais les tiges ainsi conservées produisent des graines de moindre qualité et en moindre quantité. En effet, elles ne peuvent pas monter en fleurs à partir du centre du tronc d'où pousse la plus belle hampe florale portant les plus belles graines." ], "id_hash": 6157148724639337101, "content_hash": 6157148724639337101, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 20, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 65, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11520/?format=api", "priority": 100, "id": 11521, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/cabbage/fr/?checksum=d5729624a1608a8d", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11521/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" } ] }{ "count": 28, "next": "