Units
Translation components API.
See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.
GET /api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/units/?format=api
http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/units/?format=api&page=2", "previous": null, "results": [ { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The radish is a member of the Brassicaceae family and the Raphanus sativus species. There are small radishes (Raphanus sativus sativus) and large radishes (Raphanus sativus niger) with summer, autumn and winter varieties." ], "previous_source": "", "target": [ "Le radis fait partie de la famille des Brassicaceae et de l'espèce Raphanus sativus qui comporte entre autres les petits radis (Raphanus sativus sativus) et les gros radis (Raphanus sativus niger). Il existe des variétés d'été, d'automne et d'hiver." ], "id_hash": -397452367394317944, "content_hash": -397452367394317944, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 1, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 33, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11782/?format=api", "priority": 100, "id": 11783, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=7a7bf72d7a52d988", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11783/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The small radishes are mainly white, pink or red. There are also yellow, gray, purple or black varieties with more or less elongated roots. The large radishes are white, pink, purple or black with round or elongated roots of different lengths." ], "previous_source": "", "target": [ "Les petits radis sont pour la plupart blancs, roses et rouges. Mais il existe aussi des variétés de couleur jaune, grise, violette ou noire avec des racines plus ou moins allongées. Les gros radis sont de couleur blanche, rose, violette ou noire avec des racines rondes ou allongées et de différentes longueurs." ], "id_hash": 1299257460732577780, "content_hash": 1299257460732577780, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 2, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 41, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11784/?format=api", "priority": 100, "id": 11785, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=9207e3c6dabdc7f4", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11785/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Radish flowers are hermaphrodite, which means that they have both male and female organs. Most are self-sterile: the pollen from the flowers of one plant can only fertilize another plant. In order to ensure good pollination it is better to grow several plants. The plants are therefore allogamous. Insects are the vectors of pollination. Radish flowers are white or purple." ], "previous_source": "", "target": [ "Les fleurs de radis sont hermaphrodites, c'est à dire quelles contiennent les organes mâles et femelles. Mais la plupart des variétés sont auto-incompatibles : le pollen d'une plante ne peut féconder que les fleurs d'une autre plante. Pour une bonne fructification il faudra donc les cultiver en groupe. C'est donc une plante allogame et ce sont les insectes qui sont vecteur de pollinisation. Les fleurs de radis sont de couleur blanche ou violette." ], "id_hash": -8783281513770051937, "content_hash": -8783281513770051937, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 3, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 60, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11786/?format=api", "priority": 100, "id": 11787, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=61b83ffc17b169f", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11787/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "They produce nectar and attract many bees." ], "previous_source": "", "target": [ "Elles produisent du nectar et attirent donc beaucoup d'abeilles." ], "id_hash": 2704224881049350034, "content_hash": 2704224881049350034, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 4, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 7, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11788/?format=api", "priority": 100, "id": 11789, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=a5875633a3b82f92", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11789/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Cross pollination is possible between all varieties of radish, even between the two sub-species, sativus and niger." ], "previous_source": "", "target": [ "Les croisements sont possibles entre toutes les variétés de radis, y compris entre les deux sous-espèces sativus et niger." ], "id_hash": -7007358044774658873, "content_hash": -7007358044774658873, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 5, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 17, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11790/?format=api", "priority": 100, "id": 11791, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=1ec0dcfc1f3b0cc7", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11791/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "To preserve the purity of the variety, two different varieties should be planted at least 1 km apart. This distance can be reduced to 500 meters if there is a natural barrier such as a hedge between the two varieties." ], "previous_source": "", "target": [ "Afin de conserver la pureté variétale, il est conseillé d'isoler de 1 kilomètre deux variétés. Cette distance peut être réduite à 500 mètres s'il y a une barrière naturelle, comme une haie." ], "id_hash": -8838714125944668312, "content_hash": -8838714125944668312, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 6, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 40, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11792/?format=api", "priority": 100, "id": 11793, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=5569454fbd73f68", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11793/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The varieties can also be isolated by alternately opening and closing mosquito nets or by placing small hives with insects inside a closed mosquito net. For this technique, see the module on isolation techniques in the “ABC of seed production”." ], "previous_source": "", "target": [ "Pour cultiver deux variétés côte à côte dans le même jardin, on peut pratiquer l'isolement variétal, avec des moustiquaires ouvertes en alternance ou avec des ruchettes d'insectes sous moustiquaire fixe. On se reportera au module sur les techniques d'isolement dans l' « ABC de la production de semences »." ], "id_hash": -4786579424575910784, "content_hash": -4786579424575910784, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 7, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 40, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11794/?format=api", "priority": 100, "id": 11795, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=3d92a75facf58c80", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11795/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Small radishes are annual plants. If you sow early (in March or April) you will be able to harvest mature seeds at the end of summer." ], "previous_source": "", "target": [ "Les petits radis sont des plantes annuelles. Un semis précoce (en mars ou avril) permet de récolter les graines mûres à la fin de l'été." ], "id_hash": 2590243977057367997, "content_hash": 2590243977057367997, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 8, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 26, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11796/?format=api", "priority": 100, "id": 11797, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=a3f2652c661977bd", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11797/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "To select 15 to 20 plants for seed, pull out 50 to 100 radishes so that you can examine them closely. The selected radishes are replanted entirely under the ground, 25 centimeters apart with a distance of 30 centimeters between rows. They are then watered well." ], "previous_source": "", "target": [ "Pour 15 à 20 porte-graines il est bon de faire une sélection sur 50 à 100 radis que l'on déterre pour bien les observer. On replante les radis sélectionnés entièrement sous la terre à une distance de 25 centimètres dans le rang et de 30 centimètres entre les rangs. Puis on arrose copieusement." ], "id_hash": -1850053919510272819, "content_hash": -1850053919510272819, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 9, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 46, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11798/?format=api", "priority": 100, "id": 11799, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=665349c3204564cd", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11799/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Large radishes are biennial plants. To produce seed, they are sown in the summer. They will have to pass the winter and then flower and form seeds the following year." ], "previous_source": "", "target": [ "Les gros radis eux, sont des plantes bisannuelles. Pour la production de semences ils sont semés en été. Ils devront passer l'hiver pour fleurir et former leurs graines l'année suivante." ], "id_hash": 1730921276520064392, "content_hash": 1730921276520064392, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 10, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 30, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11800/?format=api", "priority": 100, "id": 11801, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=980577baed24e588", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11801/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "At the end of autumn, the large radishes are dug up and selected." ], "previous_source": "", "target": [ "A la fin de l'automne les gros radis sont déterrés et sélectionnés." ], "id_hash": 3042486026463751464, "content_hash": 3042486026463751464, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 11, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 13, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11802/?format=api", "priority": 100, "id": 11803, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=aa3914ebd9762d28", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11803/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Seeds are produced by healthy radish plants that have been observed throughout the period of growth for all characteristics: size, colour, vigour, rapid growth, resistance to disease and to bolting too early, tender flesh without any holes, mild or strong." ], "previous_source": "", "target": [ "La production de graines des radis s'effectue sur des plants sains dont on aura observé toute la période de croissance, ce qui permet d'en connaître toutes les caractéristiques : la taille, la couleur, la vigueur et la croissance rapide du plant, la résistance aux maladies et à la montée en fleur, la chair tendre, sans trou, douce ou forte." ], "id_hash": 5514462083632701462, "content_hash": 5514462083632701462, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 12, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 40, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11804/?format=api", "priority": 100, "id": 11805, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=cc874e0c5649a016", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11805/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The leaves are cut without damaging the collar and are then stored in damp sand or in plastic conservation bags. They will overwinter in a cellar or a cool place safe from frost." ], "previous_source": "", "target": [ "On coupe les feuilles, sans endommager le collet, avant de les stocker en silo, dans du sable humide ou dans des sacs de conservation en plastique. Ils passeront l'hiver en cave ou dans un local frais mais hors gel." ], "id_hash": -1233444510263219188, "content_hash": -1233444510263219188, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 13, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 33, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11806/?format=api", "priority": 100, "id": 11807, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=6ee1ecc0c39aec0c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11807/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Throughout the winter you should regularly check the roots and eliminate those that rot." ], "previous_source": "", "target": [ "Au cours de l'hiver, il est nécessaire de bien inspecter les racines afin d'éliminer celles qui pourrissent." ], "id_hash": -957526511442236046, "content_hash": -957526511442236046, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 14, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 14, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11808/?format=api", "priority": 100, "id": 11809, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=72b62eb606776d72", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11809/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "In spring, the radishes are replanted in the garden 25 centimeters apart with a distance of 30 centimeters between rows and then watered well." ], "previous_source": "", "target": [ "On replante les radis au printemps en plein champ à une distance de 25 centimètres dans le rang et de 30 centimètres entre les rangs puis on arrose copieusement." ], "id_hash": 2456517030585041973, "content_hash": 2456517030585041973, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 15, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 24, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11810/?format=api", "priority": 100, "id": 11811, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=a2174d3960b80435", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11811/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Since plants for seed can reach a height of up to 2 meters, stakes may be needed." ], "previous_source": "", "target": [ "Les portes-graines peuvent atteindre une hauteur de 1,50 à 2 mètres et il faut prévoir des tuteurs." ], "id_hash": 3414116091802309002, "content_hash": 3414116091802309002, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 16, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 17, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11812/?format=api", "priority": 100, "id": 11813, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=af61607f29d2518a", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11813/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The seeds are mature when the seed pods turn beige." ], "previous_source": "", "target": [ "Les graines sont mûres quand les siliques prennent une couleur beige." ], "id_hash": 1991641272659863482, "content_hash": 1991641272659863482, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 17, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 10, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11814/?format=api", "priority": 100, "id": 11815, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=9ba3bb2f70e5e7ba", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11815/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "Generally, the stems do not mature at the same time. To avoid wasting any seed, harvesting can take place gradually as each stem matures. The entire plant can also be harvested before all seed has completely matured." ], "previous_source": "", "target": [ "En général, les tiges ne sont pas toutes mûres en même temps. Ainsi, pour ne pas perdre de graines, on peut récolter au fur et à mesure de la maturité des hampes. On peut aussi récolter la plante entière avant la maturité complète de toutes les graines." ], "id_hash": -1763436739690580676, "content_hash": -1763436739690580676, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 18, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 37, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11816/?format=api", "priority": 100, "id": 11817, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=678703a0dadeb53c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11817/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The ripening process is completed by placing them in a dry, well-ventilated place." ], "previous_source": "", "target": [ "Pour terminer le processus de maturation, il est nécessaire de bien les faire sécher dans un endroit sec et ventilé." ], "id_hash": -1270981252488888201, "content_hash": -1270981252488888201, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 19, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 13, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11818/?format=api", "priority": 100, "id": 11819, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=6e5c9148e9380077", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11819/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-videos/radish/fr/?format=api", "source": [ "The radish seeds are ready to be removed when the seed pods can be easily opened by hand." ], "previous_source": "", "target": [ "Les siliques des radis sont prêtes pour l'extraction quand on peut les casser facilement entre les doigts." ], "id_hash": 3679501953984197342, "content_hash": 3679501953984197342, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 20, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 18, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11820/?format=api", "priority": 100, "id": 11821, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-videos/radish/fr/?checksum=b3103788459572de", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/11821/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" } ] }{ "count": 31, "next": "