Units
Translation components API.
See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.
GET /api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/units/?format=api
http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/units/?format=api&page=2", "previous": null, "results": [ { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Plant selection in the industrial age" ], "previous_source": "", "target": [ "Селекція рослин в індустріальну епоху" ], "id_hash": 6610046468495525002, "content_hash": 6610046468495525002, "location": "", "context": "browser-title", "note": "This title will be displayed into the browser's window title bar.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 1, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 6, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34697/?format=api", "priority": 100, "id": 35089, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=dbbb9a3dd780448a", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35089/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "plant-selection-in-the-industrial-age" ], "previous_source": "", "target": [ "селекція-рослин-в-індустріальну-епоху" ], "id_hash": -8118432217779630098, "content_hash": -8118432217779630098, "location": "", "context": "slug", "note": "The slug is the last part of the URL (www.example.org/slug-is-here). Only alphanumerical characters are allowed, use dash to replace space. The slug should be short and nice and it must reflect the content it refers to. It is usually made from the title. If you don't provide it, a slug will be auto-generated.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 2, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 1, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34698/?format=api", "priority": 100, "id": 35090, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=f5588e946288fee", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35090/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Plant selection in the industrial age" ], "previous_source": "", "target": [ "Селекція рослин в індустріальну епоху" ], "id_hash": 5158862432046878203, "content_hash": 5158862432046878203, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. Main title of this article.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 3, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 6, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34699/?format=api", "priority": 100, "id": 35091, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=c797f60c93430dfb", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35091/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Life exists thanks to the singularity of each organism, industry asserts itself through the uniformity of its goods." ], "previous_source": "", "target": [ "Життя існує завдяки унікальності кожного організму, промисловість утверджує себе завдяки одноманітності своїх товарів." ], "id_hash": -2935631218629039867, "content_hash": -2935631218629039867, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 4, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 18, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34700/?format=api", "priority": 100, "id": 35092, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=57428af5d611a905", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35092/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Living creatures reproduce themselves for free, while industry’s raison d’être is profit." ], "previous_source": "", "target": [ "Живі істоти відтворюють себе безкоштовно, тоді як сенс існування промисловості - прибуток." ], "id_hash": 7314612582231608402, "content_hash": 7314612582231608402, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 5, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 12, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34701/?format=api", "priority": 100, "id": 35093, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=e582b96399848c52", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35093/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "For industrial capitalism life is this two-fold sacrilege." ], "previous_source": "", "target": [ "Для промислового капіталізму життя - це подвійне блюзнірство." ], "id_hash": 7983939120138519558, "content_hash": 7983939120138519558, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 6, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 8, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34702/?format=api", "priority": 100, "id": 35094, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=eecca6543c338406", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35094/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Industrial capitalism took control of selection by filing patents" ], "previous_source": "", "target": [ "Промисловий капіталізм узяв під контроль селекцію шляхом оформлення патентів" ], "id_hash": 6839381482034422978, "content_hash": 6839381482034422978, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. Industrial capitalism took control in the sense that it has granted itself control, using force with technics and laws.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 7, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 9, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34703/?format=api", "priority": 100, "id": 35095, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=deea5d38a80be4c2", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35095/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Over the last two centuries, annihilating this double sacrilege has been the task that industrial capitalism has entrusted to plant breeders and the agronomic sciences. This task is now almost complete. You only have to see the oversized, over-green industrial fields scarred by the wheels of tractors, in which no plant is higher than its neighbours, to realize that uniformity has triumphed." ], "previous_source": "", "target": [ "За останні два століття знищення цього подвійного святотатства було завданням, яке промисловий капіталізм поклав на селекціонерів та агрономічні науки. Наразі це завдання майже вирішене. Достатньо побачити величезні, надмірно зелені промислові поля, порізані колесами тракторів, на яких жодна рослина не вища за своїх сусідів, щоб зрозуміти, що одноманітність перемогла." ], "id_hash": 6307677487481568662, "content_hash": 6307677487481568662, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 8, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 62, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34704/?format=api", "priority": 100, "id": 35096, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=d7895f415f113d96", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35096/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "As to the other sacrilege, the patenting of life crowns two centuries of efforts aimed at putting an end to the founding practice of agriculture, that of resowing one’s own harvested seed. This means separating production from reproduction, and making reproduction the privilege of a few. Today this privilege belongs to the cartel of “life sciences” – the producers of pesticides, herbicides, insecticides, larvicides, ovocides, gametocides, bactericides, molluscicides, rodenticides, acaricides, fungicides : the “Cartel of Cides”!" ], "previous_source": "", "target": [ "Що стосується іншого святотатства, то патентування життя вінчає два століття зусиль, спрямованих на те, щоб покласти край основоположній практиці сільського господарства - повторному посіву власного зібраного насіння. Це означає відокремлення виробництва від відтворення і перетворення відтворення на привілей небагатьох. Сьогодні цей привілей належить картелю \"наук про життя\" - виробникам пестицидів, гербіцидів, інсектицидів, ларвіцидів, овоцидів, гаметоцидів, бактерицидів, молюскоцидів, родентицидів, акарицидів, фунгіцидів: \"Картель цидів\"!" ], "id_hash": 6689337891330166094, "content_hash": 6689337891330166094, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 9, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 76, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34705/?format=api", "priority": 100, "id": 35097, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=dcd54d5edb4b8d4e", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35097/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Industrial selection is based on the cloning technique to close off reproduction and multiplication" ], "previous_source": "", "target": [ "Промислова селекція заснована на техніці клонування для припинення відтворення та розмноження" ], "id_hash": 5226496718086931684, "content_hash": 5226496718086931684, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. Industrial selection close off reproduction and multiplication in the sense that you cannot do it even if you would like to (it's technically locked).", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 10, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 14, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34706/?format=api", "priority": 100, "id": 35098, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=c8883f12ed5104e4", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35098/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Industrial selection is simple if you break through the genetic smokescreen. It consists of replacing a variety (i.e. the opposite of uniformity) with copies of a selected plant within the variety – with clones. This signaled the death-bell for the sacrilege of diversity. There remained, however, the other sacrilege to be dealt with, which meant putting an end to free reproduction. This miracle was achieved by the new science of genetics. The result was “hybrid” corn, the sacred cow of agronomic sciences and “paradigm” of plant breeding of the 20th century." ], "previous_source": "", "target": [ "Промислова селекція проста, якщо прорватися крізь генетичну димову завісу. Вона полягає у заміні сорту (тобто протилежності одноманітності) копіями вибраної рослини всередині сорту - клонами. Це стало сигналом до смерті для святотатства різноманітності. Однак залишалося ще одне святотатство, з яким треба було покінчити, що означало покласти край вільному розмноженню. Це диво було досягнуто за допомогою нової науки – генетики. Результатом стала \"гібридна\" кукурудза, священна корова агрономічних наук та \"парадигма\" селекції рослин 20-го століття." ], "id_hash": 5791541751290402666, "content_hash": 5791541751290402666, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 11, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 91, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34707/?format=api", "priority": 100, "id": 35099, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=d05fb089b382176a", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35099/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "The cloning technique of breeding had been used empirically with autogamous species since the beginning of the 19th century, at the same time as the expansion of the industrial revolution. In 1836 it was codified as the “isolation method”. As an autogamous clone duplicates itself exactly, the harvested cereal is also the seed for the following year. The “farmer’s privilege”, that of sowing one’s own harvested grain, remained intact." ], "previous_source": "", "target": [ "Метод клонування в селекції використовувався емпірично з автогамними видами початку 19 століття, одночасно з розширенням промислової революції. У 1836 році він був кодифікований як \"метод ізоляції\". Оскільки автогамний клон точно дублює себе, зібраний урожай зернових також є насінням на наступний рік. Привілей фермера - сіяти власне зібране зерно - залишився недоторканим." ], "id_hash": -2323945836607797900, "content_hash": -2323945836607797900, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 12, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 69, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34708/?format=api", "priority": 100, "id": 35100, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=5fbfaf930bbe8574", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35100/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "How the law establishes the power of industry over the selection control" ], "previous_source": "", "target": [ "Як закон встановлює владу промисловості над селекційним контролем" ], "id_hash": -5814821935788952575, "content_hash": -5814821935788952575, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. This title should be understood like the law validates the fact that industry controls selection.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 13, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 12, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34709/?format=api", "priority": 100, "id": 35101, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=2f4d9a41f5267401", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35101/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "At the end of the 1920s French technocratic agronomists imposed a new system according to which varieties put on to the market must be “homogenous” and “stable”. Homogenous means that the plants must be phenotypically (visually) identical; to be considered stable an identical plant must be put on the market every year. This dual requirement means that the plants must be genetically identical or almost so. Their homogeneity and stability are controlled by an official body. If a new variety satisfies these criteria, it is registered in a Catalogue and the approved breeder receives a certificate which gives him the exclusive right to put the variety on the market. In 1960 this mechanism was adopted by the International Union for the Protection of New Varieties of Plants (UPOV) which has now been ratified by about sixty countries." ], "previous_source": "", "target": [ "Наприкінці 1920-х років французькі агрономи-технократи запровадили нову систему, за якою сорти, виведені для ринку, мають бути \" однорідними \" і \" стабільними \". Гомогенність означає, що рослини мають бути фенотипно (візуально) ідентичними; щоб вважатися стабільними, ідентична рослина має виводитися для ринку щороку. Ця подвійна вимога означає, що рослини мають бути генетично ідентичними або майже ідентичними. Їхня однорідність і стабільність контролюються офіційним органом. Якщо новий сорт відповідає цим критеріям, він реєструється в Каталозі, а затверджений селекціонер отримує сертифікат, який дає йому виключне право виводити сорт на ринок. У 1960 році цей механізм був прийнятий Міжнародним союзом з охорони нових сортів рослин (УПОВ), який зараз ратифікували близько шістдесяти країн." ], "id_hash": -7289281922540351267, "content_hash": -7289281922540351267, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 14, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 137, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34710/?format=api", "priority": 100, "id": 35102, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=1ad744b6334e50dd", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35102/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "The certificate protects the seed producer from “piracy” of his clones by competitors, but there were still too many farmers for the seed industry to dare to attack the “farmer’s privilege”. The certificate met the needs of traditional plant breeding companies run by agronomists passionate about their work. Over the last thirty years, however, the “Cartel of Cides” has taken over the world’s seeds. This cartel considers the farmer who sows the seeds he harvests to be a “pirate”. European directive 98/44 authorizing the patenting of life is putting an end to this “piracy”." ], "previous_source": "", "target": [ "Сертифікат захищає виробника насіння від \"піратства\" його клонів з боку конкурентів, але фермерів було ще занадто багато, щоб насіннєва індустрія наважилася зазіхнути на \"привілей фермера\". Сертифікат відповідав потребам традиційних компаній із селекції рослин, якими керували агрономи, захоплені своєю роботою. Проте за останні тридцять років \"картель сидів\" захопила владу над насінням у всьому світі. Ця картель вважає фермера, який сіє насіння, зібране ним, \"піратом\". Європейська директива 98/44, що дозволяє патентування життя, кладе кінець цьому \"піратству\"." ], "id_hash": 8549256715591960912, "content_hash": 8549256715591960912, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 15, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 94, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34711/?format=api", "priority": 100, "id": 35103, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=f6a50fafda7b4950", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35103/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "True plant selection cannot be industrial" ], "previous_source": "", "target": [ "Справжня селекція рослин не може бути промисловою" ], "id_hash": -56078529278964643, "content_hash": -56078529278964643, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. The industry cannot do a real work of selection because it requires years of experiment producing vegetables, it is a farmer work.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 16, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 6, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34712/?format=api", "priority": 100, "id": 35104, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=7f38c4dfeecd0c5d", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35104/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "In short, the history of industrial plant breeding is that of destructive selection-cloning and the relentless exploitation of the diversity created by the cooperation between farmers and nature since the beginning of domestication of plants and animals. Farmers did not wait for genetics to “improve” plants. The proof lies in the great profusion of cultivated varieties and animal breeds." ], "previous_source": "", "target": [ "Одним словом, історія промислової селекції рослин - це історія руйнівної селекції-клонування та невпинної експлуатації різноманітності, створеної внаслідок співпраці фермерів із природою від початку одомашнювання рослин та тварин. Фермери не чекали генетики, щоб \"поліпшити\" рослини. Доказом цього є безліч культурних сортів і порід тварин." ], "id_hash": -1846135563427940978, "content_hash": -1846135563427940978, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 17, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 59, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34713/?format=api", "priority": 100, "id": 35105, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=6661357c7ea9758e", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35105/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "In the 1980s I had the fortune to see a great wheat breeder, Claude Benoît, working in a wheat field. As far as I could see, all the plants were the same. By the end of the day, I began to crudely distinguish them. Claude Benoît could not himself explain what drew his attention to this or that plant in a crop that seemed identical to me." ], "previous_source": "", "target": [ "У 1980-х роках мені вдалося побачити, як великий селекціонер Клод Бенуа працював на пшеничному полі. Наскільки я міг бачити всі рослини були однаковими. До кінця дня я почав грубо розрізняти їх. Клод Бенуа сам не міг пояснити, що привернуло його увагу до тієї чи іншої рослини в урожаї, який здавався мені однаковим." ], "id_hash": 1805372352582009006, "content_hash": 1805372352582009006, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 18, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 67, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34714/?format=api", "priority": 100, "id": 35106, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=990df896e2f640ae", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35106/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "Selection depends on a “non-codified” know-how that cannot be fully explained. The meticulous work of the plant breeder is guided by experience, by years of familiarity with the plant, by empathy or even love [1], by an acute sense of observation, by his agronomic knowledge. He does not need the geneticist [2]. The esoteric nature of genetics intimidates and discourages those who would like to become involved in selection. The aim is of course to ensure that they give up." ], "previous_source": "", "target": [ "Селекція залежить від \"некодифікованого\" ноу-хау, яке неможливо повністю пояснити. У своїй кропіткій роботі селекціонер керується досвідом, багаторічним знайомством з рослиною, співчуттям або навіть любов'ю, гострим почуттям спостереження, агрономічними знаннями. Генетик йому не потрібен [2]. Езотеричний характер генетики лякає та відлякує тих, хто хотів би зайнятися селекцією. Ціль, звичайно, полягає в тому, щоб вони відмовилися від цього." ], "id_hash": 2237946218930090164, "content_hash": 2237946218930090164, "location": "", "context": "", "note": "", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 19, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 80, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34715/?format=api", "priority": 100, "id": 35107, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=9f0ec83a9dc1b0b4", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35107/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" }, { "translation": "http://translate.diyseeds.org/api/translations/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?format=api", "source": [ "It is vital that our societies take back control of the selection of plants to ensure their future" ], "previous_source": "", "target": [ "Життєво важливо, щоб наші суспільства повернули собі контроль над селекцією рослин, щоб забезпечити їхнє майбутнє" ], "id_hash": -2376767726125171092, "content_hash": -2376767726125171092, "location": "", "context": "section-title", "note": "Title of a page's section. Our societies need to produce their seeds in a resilient way to ensure their future.", "flags": "", "state": 20, "fuzzy": false, "translated": true, "approved": false, "position": 20, "has_suggestion": false, "has_comment": false, "has_failing_check": false, "num_words": 18, "source_unit": "http://translate.diyseeds.org/api/units/34716/?format=api", "priority": 100, "id": 35108, "web_url": "http://translate.diyseeds.org/translate/diyseeds-org-articles/plant-selection-in-the-industrial-age/uk/?checksum=5f04065882b23e6c", "url": "http://translate.diyseeds.org/api/units/35108/?format=api", "explanation": "", "extra_flags": "" } ] }{ "count": 28, "next": "