Source strings

28 Strings 100%
1,110 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Why produce your own seeds? (simplified) This translation is used for source strings. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-NC-SA-4.0 0 0 0 5 0 1
Plant selection in the industrial age (simplified) This translation is used for source strings. This component is linked to the Diyseeds.org - articles/Why produce your own seeds? (simplified) repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-NC-SA-4.0 0 0 0 2 0 2
Why produce your own seeds? This translation is used for source strings. This component is linked to the Diyseeds.org - articles/Why produce your own seeds? (simplified) repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-NC-SA-4.0 0 0 0 2 0 1
Glossary Diyseeds.org - articles This translation is used for source strings. CC-BY-NC-SA-4.0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website www.diyseeds.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Only chosen users can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International
Filemask */post-types/post/plant-selection-in-the-industrial-age.po
Translation file Download en/post-types/post/plant-selection-in-the-industrial-age.pot
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 28 1,110 6,973
Translated 100% 28 100% 1,110 100% 6,973
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 7% 2 5% 62 5% 414
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,110
Hosted words
28
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors

@admin @mwidmer ce serait bien de féminiser la figure de l'agronome ... He/she... his/her

2 years ago

@admin @mwidmer il faudrait changer "depuis une trentaine d'années"/Over the last thirty years en "since the 1990's" .. sinon il faut reécrire le texte tous les 5-10 ans...

2 years ago

@admin @mwidmer le texte dit que 60 pays ont signé UPOV, or en 2019 on était déjà à 75 pays... et "As of December 3, 2021 two intergovernmental organisations and 76 counties and were members of UPOV"

2 years ago

@admin ''French'' should probably be with the capital letter in the English string.

2 years ago
Resource update 2 years ago
Browse all translation changes