Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Untranslated characters | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Glossary Glossary CC-BY-NC-SA-4.0 | 0% | 8 | 106 | 609 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC seeds CC-BY-NC-SA-4.0 | 50% | 6 | 152 | 934 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC selection CC-BY-NC-SA-4.0 | 60% | 6 | 134 | 852 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC manual CC-BY-NC-SA-4.0 | 62% | 6 | 113 | 766 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC seed CC-BY-NC-SA-4.0 | 66% | 6 | 104 | 606 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC isolation CC-BY-NC-SA-4.0 | 70% | 6 | 92 | 653 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
ABC pollination CC-BY-NC-SA-4.0 | 71% | 6 | 58 | 401 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
Kale CC-BY-NC-SA-4.0 | 76% | 3 | 38 | 245 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
Savoy cabbage CC-BY-NC-SA-4.0 | 76% | 3 | 41 | 272 | 0 | 0 | 0 | |
|
||||||||
Cauliflower CC-BY-NC-SA-4.0 | 78% | 3 | 43 | 305 | 0 | 0 | 1 | |
|
Overview
Project website | www.diyseeds.org |
---|---|
Instructions for translators | |
Translation process |
|
Translation license | Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International |
Filemask | */post-types/video/bean.po |
Translation file |
Download
pt/post-types/video/bean.po
|
Last change | March 2, 2022, 1:29 p.m. |
Last author | Olga Widmer |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 28 | 804 | 4,628 | |||
Translated | 85% | 24 | 93% | 751 | 93% | 4,307 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 7% | 2 | 8% | 65 | 7% | 342 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Not translated strings | 14% | 4 | 6% | 53 | 6% | 321 |
28 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
28 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
4 | Strings needing action, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Comment faire quand l'ordre des phrases est changée? 1/ Always write the name of the species and the variety, as well as the year of harvest on a label and put it inside the bag with the seeds. Writing on the outside may rub off. 2 /Putting the bag in the freezer for a few days kills the larvae of parasites.
3/ Bean seeds germinate very well for three years. To prolong their germination capacity, keep them in the freezer.
Para nos livrarmos deles muito facilmente, colocamos as sementes por alguns dias no congelador. Colocamos uma etiqueta com o nome da variedade, o nome da espécie e o ano da produção no interior do pacote, pois as vezes acontece do escrito do lado de fora do pacote se apagar. 3/ As sementes de feijões possuem uma faculdade germinativa máxima durante três anos. Para prolongá-la podemos conservá-las no congelador.
2 years ago