8 |
|
All strings — 106 words | Browse Edit Zen |
---|---|---|---|
8 |
|
Translated strings — 106 words | Browse Edit Zen |
2 |
|
Strings with comments — 56 words | Browse Edit Zen |
Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Untranslated characters | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chard and beetroot CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Celery CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
|
||||||||
Cabbages CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Cabbage CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
ABC classification CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
|
||||||||
ABC pollination CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Spinach CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Turnip CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Watermelon CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
||||||||
Carrot CC-BY-NC-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | www.diyseeds.org |
---|---|
Instructions for translators | |
Translation process |
|
Translation license | Creative Commons Attribution Non Commercial Share Alike 4.0 International |
Filemask | */post-types/video/glossary.po |
Translation file |
Download
nl/post-types/video/glossary.po
|
Last change | Jan. 17, 2023, 1:08 p.m. |
Last author | Erik D'haese |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 8 | 106 | 609 | |||
Translated | 100% | 8 | 100% | 106 | 100% | 609 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Not translated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
@admin en néerlandais, le mot semences et le légume s'écrivent parfois en un mot... pas sûr que le %s marche dans ces cas?
a year agoOn ne se sert pas du champ "explanation". D'après la documentation de Weblate: "Use the explanation to clarify scope or usage of the translation. You can use Markdown to include links and other markup". Voir https://docs.weblate.org/en/latest/admin/translating.html?highlight=explanation#explanation.
2 years ago@admin à quoi sert le cadre "explanation" ?
2 years ago8 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
8 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |